Дружина популярного українського телеведучого та інтерв'юера Анатолія Анатоліча є мамою їхніх трьох дітей та регулярно розміщує свіжі публікації для шанувальників у Instagram. Під час війни Юлія Бойко також активно підтримує земляків.
Як відомо, Юла довгий час працювала з різними артистами у ролі піарниці, але як вона зазначила, з початку війни цей напрямок шоу-бізнесу дуже змінився. Зараз, коли всі нарешті побачили значущість української мови, зірки почали перекладати власні пісні з російської на державну.
Але дружина ведучого впевнена, вони припускаються великої помилки і це може позначитися на їхній кар'єрі. На її думку, треки, написані до вторгнення рф, мали зовсім інший зміст.
"Були з іншими помислами в голові, несли зовсім інший меседж. Були спрямовані на російськомовну аудиторію", - заявила Юлія Бойко.
Гороскоп на сьогодні 21 червня: день несподіваних випробувань та прихованих конфліктів
Квартиру можуть визнати безхазяйною: українцям анулюють право власності на житло - кому приготуватися
Перевірятимуть щомісяця: отримувачів соцвиплат візьмуть на контроль - про що змусять звітувати
"Попереду кривава осінь": командир ЗСУ порадив українцям готуватись до найгіршого
Варто нагадати, серед зірок, які переклали пісні українською – Надя Дорофєєва "Різнокольорова", Ляпис Трубецкой "Воїни світла", Ярмак "22" та інші.
Раніше ми писали про те, що Анатолій "заплював" Тодоренко після її тріумфу в москві, і запропонував "виключити" з української нації: "Цинізм найвищого рівня"
Як повідомляв Знай.ua, дружина Анатоліча втекла від цивілізації і разом із доньками оселилася на дереві: "Пригоди з гострими відчуттями"
Також портал Знай.ua писав, що Юла "виправдала" чоловіка-втікача Анатоліча, який нібито "ховався" за її спідницею під час війни: "Думали, пересидимо і повернемося"